Listen & Learn Italian 3 Unusual Italian Restaurants

Listening is a natural way to learn a language. We offer a very easy way to learn Italian: Just Listen. With “Listen to Italian” you can easily improve your listening comprehension. Listen as much as you can and then do the activities you’ll find at the end of the page. Enjoy today’s activity with Listen & Learn Italian Listen & Learn Italian 3 Unusual Italian Restaurants…

… the Smallest, the Craziest and the Rudest.



IL RISTORANTE PIÙ PICCOLO


 Vocabulary

Esclusivamente: exclusively Rigorosamente: strictly Cantine: wineries Immerso: deep Suggestivo: picturesque Pergolato: pergola Piovose: rainy Accomoda: sit Candelabro: candles holder Grazioso: pretty Fuori dal tempo: out of time

🎧 AUDIO

A Vacone, un paesino a una settantina di chilometri da Roma, c’è Solo per Due, il più piccolo ristorante del mondo.

Il locale ha un solo tavolo e accetta solo ed esclusivamente due persone a pasto; non ci sono quindi nè file nè turni e tutta l’attenzione è dedicata alle uniche due persone che hanno prenotato.

La cucina proposta è rigorosamente italiana, accompagnata solo dai vini delle migliori cantine.

Circondato dai monti Sabini, Solo per due è immerso in un suggestivo paesaggio: all’esterno del ristorante infatti si può visitare un giardino dove sono coltivate magnifiche specie di palme provenienti da tutto il mondo e si possono vedere anche i resti di un’antica villa romana.

Durante la bella stagione si cena all’aperto sotto il fresco pergolato e si gode dell’incantevole panorama sulla vallata ricca di ulivi e viti, mentre nelle piovose serate d’inverno ci si accomoda all’interno davanti al vecchio camino.

Quando ci si siede a tavola, le luci si abbassano, si accendono i candelabri e l’atmosfera si fa magica.

Si chiama il cameriere solo quando è necessario, con un grazioso campanellino d’argento.

Molti dicono di sentirsi fuori dal tempo“, ma forse qui arriva solo chi è in grado di emozionarsi ancora…

🔗 http://www.soloperdue.it


In Vacone, a village about 70 kilometres from Rome, there’s “Just for two”, the smallest restaurant in the world.

The restaurant has only one table and accepts exclusively two people per meal; there are neither queues nor shifts and all the attention is dedicated to the two people who have booked.

The cuisine is strictly Italian, with wines from the best wineries.

Surrounded by the Sabine Mountains, “Just for two” is deep in a picturesque landscape: outside the restaurant, you can visit a garden where you can see magnificent species of palms from all around the world and you can also see the ruins of an old Roman villa.

During the summer you can dine outside and under the pergola in a charming sight in the valley full of olive trees and vines, while, in the rainy winter evenings, you can sit in front of the old fireplace.

When you sit at the table, the lights go down, the candle holder light up and the atmosphere is magical.
You call the waiter only when necessary, with a pretty silver bell.
A lot of people say they feel “out of time”, but maybe here comes only those who are able to still get excited …

Vocabulary Practice – Task 1

Vocabulary Practice – Task 2

Read carefully the words in bold (in the text) then choose the right option.

1. rigorosamente

 
 

2. cantine

 
 

3. immerso

 
 

4. piovose

 
 

5. grazioso

 
 

6. sentirsi “fuori dal tempo”

 
 


IL RISTORANTE PIÙ PAZZO

Vocabulary

Torre: exclusively Arredi: strictly Personale: wineries Cordiale: deep Movimentata: picturesque Spruzzatore: pergola Carriole: rainy Cazzuole: sit Vasi da notte: candles holder Accuratamente: pretty Ammazzacaffè: out of time Imbuto: Commensali: Asini: Avanzi:


🎧 AUDIO

Appena si arriva al ristorante Ciabot ci si sente subito in un ambiente familiare.

Il locale è ricavato in una piccola e antica torre e gli arredi sono molto semplici: i muri rustici, tavoli di legno e un bel camino.

Il personale è cordiale e accogliente: sono tutti amici e l’atmosfera è quindi molto informale.

La cena è a prezzo fisso, ma molto movimentata: l’aperitivo viene servito direttamente nella bocca dei clienti tramite uno spruzzatore, solitamente usato dai contadini nei campi: i primi e i secondi arrivano in tavola dentro carriole da muratore e vengono messi nei piatti con le cazzuole; i dolci, a base di cioccolato, sono conservati dentro vasi da notte e poi “serviti” direttamente nelle mani dei clienti, accuratamente fasciate con carta igienica; e in ultimo l’ammazzacaffè, versato in bocca con un imbuto.

Il tutto accompagnato da musica, che porta i commensali a cantare insieme.

La vera sorpresa arriva però alla fine: si aprono le vetrate che danno sul cortile e in sala entrano gli asini, pronti a girare fra i tavoli, a “conoscere” gli ospiti e perfino a mangiare gli avanzi.

Insomma, al Ciabot le trovate non mancano per passare una pazza serata in compagnia.

🔗 http://www.ciabot.com


As soon as you arrive at Ciabot restaurant you feel immediately in a family environment. The restaurant is housed in a small and ancient tower and the furnishings are very simple: rustic walls wooden tables, and a fireplace

The staff is friendly and welcoming, they are all friends and the atmosphere is very informal.

Dinner is a fixed-price, but very lively: the aperitif is served directly in the customer‘s mouth through a sprayer, usually used by the farmers in the fields: the first course and the main course come to the table in bricklayer’s wheelbarrows and are put into dishes with trowels; desserts, made with chocolate, are stored inside chamber pots and then “served“ straight into the hands of customers, carefully wrapped with toilet paper; and finally the “ammazzacaffè”, spilt into his mouth with a funnel.

All these things come together with music so that the guests can sing together.

The real surprise, however, comes at the end: the windows open in the courtyard and donkeys come into the hall, ready to walk around n the tables, “meet” the guests and even eat the leftovers.

In short, the Ciabot is a good idea to spend a crazy with friends.

Vocabulary Practice – Task 1

Vocabulary Practice – Task 2

Read carefully the words in bold (in the text) then choose the right option.

1. Personale

 
 

2. Cordiale

 
 

3. Accuratamente

 
 

4. Ammazzacaffè

 
 

5. Commensali

 
 

6. Avanzi

 
 


IL RISTORANTE PIÙ’ MALEDUCATO

Vocabulary

Parolaccia: swear word Mitico: cool atipico: peculiar tassativamente: strictly Battute pesanti: heavy jokes Stupore: Astonishing Scordatevi: forget Stare al gioco: play the game offende: upset

🔗 http://www.cenciolaparolaccia.it



La Parolaccia è un mitico ristorante che si trova a Roma, in zona Trastevere, famoso non solo per gli abbondanti piatti tipici romani, ma anche per il suo servizio alquanto atipico: tutto il personale si rivolge ai clienti con insulti e parolacce.

Si entra tassativamente alle 20:30 e ci si accomoda dove si trova posto, anche a tavoli già occupati da altri.

Subito dopo inizia una cena-spettacolo in cui un animatore e tutto il personale fanno battute pesanti quei clienti che proprio quella sera hanno deciso di cenare proprio lì.

E, nonostante tutti credano di sapere già prima di entrare in che tipo di ambiente si trovano, lo stupore non tarda ad arrivare: camerieri che ti tirano i tovaglioli in faccia, che ti chiedono di impilare i piatti sporchi, che ti insultano.

La cena è fissa, con porzioni abbondanti: scordatevi quindi menù e carta dei vini.

Aspettatevi invece un antipasto, due primi, un secondo di carne, contorno, dolce, vino e acqua minerale.

L’atmosfera è gioiosa anche quando le battute si fanno davvero pesanti, perché comunque bisogna stare al gioco.

Se si ha voglia di una serata scherzosa e, soprattutto, non ci si offende facilmente, questo è il posto giusto.


Translation

THE RUDEST RESTAURANT

“Parolaccia” is a cool restaurant located in Rome, Trastevere area, famous not only for the Roman dishes but also for its somewhat peculiar waiting service: all the staff address customers with insults and swearing.

You can go into the room “strictly” at 20:30 and you settle in where you find a free spot, even at tables already taken up by other customers.

Immediately after a dinner show begins where an animator and all the staff make heavy jokes to customers who decided to dine right there.

And even though everyone believes to know the environment, the astonishing doesn’t take a long time to come: waiters pulling napkins in your face, asking you to stack dirty dishes, insulting you.

Dinner is a fixed price with generous portions: so forget the menu and wine list.

Expect instead an appetizer, two first courses, the second course of meat, a side dish, dessert, wine and mineral water.

The atmosphere is joyful even when the jokes are really annoying because in any case, you have to play the game.

If you want a playful evening and, above all, if you don’t get easily upset, this is the right place.

Vocabulary Practice – Task 1

Vocabulary Practice – Task 2

1. Mitico

 
 

2. Atipico

 
 

3. Tassativamente

 
 

4. Battute …. pesanti

 
 

5. Stupore

 
 

6. Scordatevi

 
 

7. Stare al gioco

 
 


join our newsletter




Follow Italian Tutor for Easitalian:

Your coach to learn and improve Italian language

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.